abadguy
級別: 略有小成
精華主題: 0
發(fā)帖數(shù)量: 289 個
工控威望: 483 點
下載積分: 1506 分
在線時間: 235(小時)
注冊時間: 2012-08-21
最后登錄: 2024-11-28
查看abadguy的 主題 / 回貼
樓主  發(fā)表于: 2019-09-10 11:38
XX公司保留修改本文檔并定期更改本文檔內(nèi)容的權(quán)利
沒有義務(wù)或組織此類修訂或更改,除非事先安排要求這樣做。
放棄
除非得到書面明確同意,否則XX公司.
(a)不保證提供的任何技術(shù)或其他信息的準確性,充分性或適用性
其手冊或其他文件。
(b)對直接,間接,后果性或偶然性的損失或損害不承擔(dān)任何責(zé)任或義務(wù),
可能因使用此類信息而產(chǎn)生。 使用任何此類信息將完全由用戶承擔(dān)風(fēng)險。


為啥好多說明書都是寫不保證信息準確性,國內(nèi)國外的好多這樣,那說明書還有啥意義,像是免責(zé)聲明
上面這個是一家美國公司說明書的內(nèi)容。
菜鳥入行
級別: 論壇先鋒

精華主題: 0
發(fā)帖數(shù)量: 1379 個
工控威望: 1557 點
下載積分: 3686 分
在線時間: 177(小時)
注冊時間: 2017-09-01
最后登錄: 2024-06-11
查看菜鳥入行的 主題 / 回貼
1樓  發(fā)表于: 2019-09-10 14:22
外資公司的說明書,都是請專門法律顧問審核過的。

的確相當(dāng)于免責(zé)說明書,反正不管怎么樣,他都不用擔(dān)責(zé)任。
打個醬油,懂的不多
水平有限,能幫則幫
互相幫助,共同進步